STUDIO TMT - Traduzioni Mondo Torchio - Studio Associato
via Variglie, 2 - 14013 Cortandone, Asti - Tel.: 0039 (0)141 669024 - Fax: 0039 (0)141 650738 - e-Mail:
studiotmt@translation.it


Home

I titolari

Info

Contatto

Conosciamo ora più da vicino i due titolari e le loro competenze.

Ivan Mondo
Dopo il diploma di scuola magistrale, si è laureato presso l’università di Torino in Lingue e Letterature Straniere Moderne, con specializzazione in lingua inglese e tesi di laurea nel campo della didattica e dell’insegnamento dell’inglese come seconda lingua. All’interesse primario per la linguistica, la storia della lingua e la filologia, concretizzato nella partecipazione a seminari di livello avanzato in filologia germanica, ha affiancato lo studio della lingua tedesca, ormai parte integrante, insieme all’inglese, della sua esperienza professionale come traduttore. Dopo essersi dedicato all’insegnamento, non solo dell’inglese a studenti italiani (nell’ambito di corsi organizzati all’interno di aziende), ma anche dell’italiano a studenti stranieri (presso l’ICIF, Italian Culinary Institute for Foreigners), si è concentrato sull’attività di traduttore, specializzandosi nei seguenti settori: automobilistico, elettrico ed elettrotecnico, macchinari industriali, marketing, IT, multimedia e telecomunicazioni, logistica e trasporti, corrispondenza varia.

Alessandra Torchio
Dopo il diploma di ragioneria, si è laureata presso l’università di Torino in Lingue e Letterature Straniere Moderne ad indirizzo inglese, con specializzazione in letteratura nordamericana e tesi di traduzione di testi poetici. Oltre allo studio della lingua inglese, si è dedicata costantemente allo studio della lingua tedesca, ottenendo anche il certificato di livello intermedio presso il Goethe Institut di Torino. Nel frattempo, non ha abbandonato il suo interesse primario, vale a dire la traduzione letteraria, frequentando seminari specifici tenuti da traduttrici professioniste quotate dalle maggiori case editrici italiane. Lo studio costante le ha permesso di dedicarsi alla traduzione letteraria anche nell’ambito della lingua tedesca (si veda il volume Merlin. Leben und Vermächtnis des keltischen Magiers, di Manfred Böckl, pubblicato in Italia da Newton&Compton), nonché di diversificare l’attività nell’ambito tecnico, sia dal tedesco, sia dall’inglese, offrendo servizi di interpretariato e di indoor translation per le aziende, insieme a traduzioni specializzate nei seguenti campi: legale, assicurativo, commerciale, amministrazione, marketing, pubblicità, cataloghi, brevetti, telecomunicazioni, comunicati stampa, macchine utensili (fresatrici industriali, torni multimandrino) e odontotecnica.